Glosarios español inglés (índice)...

Libro de frases en inglés: formas de pago.

 

- Bank Transfer: You may make a transfer to our account number at Acme Bank... - Transferencia bancaria: Puede realizar una transferencia a nuestro número de cuenta de Banco Acme...

- The purchased item will be sent once we have received the corresponding pay details. - Se realizará el envío de la mercancía una vez recibamos la notificación correspondiente.

- This can be sent via e-mail to Customer Services sac@acme.es with the transfer number and amount or by fax to: ?????? including the receipt note. - Esto se puede remitir vía e-mail al servicio de atención al cliente sac@acme.es con el número de transferencia e importe o mediante Fax al número ?????? con el resguardo de la misma.

- Payment is made in the same way as with a credit card; you only have to fill in the order form and select the option "Bank Transfer". - El proceso de compra es el mismo que con tarjeta, sólo tiene que rellenar el formulario de pedido y seleccionar la opción "Transferencia bancaria".

- Making payment in this way you will receive a 2% discount on your purchase. - Al realizar esta forma de pago tendrá un descuento del 2% en su compra.

- For international orders, this will be the only payment method available but the discount cannot be applied owing to costs generated by international transfers. - Para los pedidos internacionales, esta será la única forma de pago aplicable, no pudiendo realizarse el descuento del 2%, por los gastos que genera las transferencias internacionales.

- Visa Card: To make a purchase from our webpage with a Visa credit card, tick the corresponding box: "credit card". - Tarjeta Visa: Para realizar una compra desde nuestra página Web con tarjeta visa, marque la opción correspondiente a "Tarjeta de crédito"

- Fill in the details on the form with your Visa credit card number and expiry date after placing your order. - Rellene los datos del formulario con el número de su tarjeta Visa y la fecha de caducidad después de haber realizado su pedido.

- If you do not feel happy about the Secure Web, you may introduce the first five digits of your card and advise us of the rest of the number by telephone. - Si no se fía del Web Seguro, puede introducir los cinco primeros números de su tarjeta y comunicarnos el resto por teléfono.

- Cash on delivery: The order must be national and the receiver must make payment on receipt of the articles purchased. - Contra reembolso: El envío debe ser a nivel nacional y el valor de compra deberá ser abonado por el destinatario al recibirlo.

- Payment is made in the same way as with a credit card; you only have to fill in the order form and select the option: Cash on delivery. - El proceso de compra es el mismo que con tarjeta, sólo tiene que rellenar el formulario de pedido y seleccionar la opción "Contra reembolso".

- This payment method is subject to a charge of 3 euros on the total price for orders less than 195.00 euros. - Esta forma tiene un recargo de 3,00 euros para pedidos inferiores a 195,00 euros de importe total.

- If you are not satisfied, we shall give you your money back. - Si no queda satisfecho, le devolvemos su dinero.

- Within the conditions stipulated on the buyer's conditions page, if on purchase of any article, you are not satisfied with it once received, you may return it within 15 days as from the date of billing or you may request a replacement with a product of your choice. - Dentro de las condiciones expresadas en la página condiciones de compra, si al comprar cualquier producto de nuestra tienda, una vez recibido, no satisfaciera sus necesidades, podrá devolverlo dentro de los quince días siguientes a la fecha de la factura, o solicitar su sustitución por el producto de su elección.

- For more information, go to the "conditions page" or send us an e-mail and we shall provide you with more details. - Para ampliar información, diríjase a la "página de condiciones" o mándenos un e-mail y le detallaremos más información.

- Finance: ( For orders over 350,00 euros ). With Hispacme finance, paying for articles is easy. - Financiación: ( Para pedidos superiores a 350,00 euros ). Con la financiación de Hispacme podrá pagar sus compras cómodamente.

- To finance a purchase you only need to follow the following steps: - Para financiar una compra sólo tiene que seguir los siguientes pasos:

- Select "Finance" in the corresponding box when you fill in your order details. - Seleccione "Financiación" en la casilla correspondiente cuando rellene el formulario de pedido.

- Send us the following documents by fax to this number: - Envíenos los siguientes documentos por fax al número:

- Photocopy of your ID card - Fotocopia del carnet de identidad

- Last salary pay advice or last tax return ( if you are self-employed ) - Última nómina o última declaración de la renta ( si es autónomo )

- Documental proof where the 20 bank digits are shown ( for example: copy of the account details, or a cheque, etc. ) - Justificante donde aparezcan los 20 dígitos de su banco ( por ejemplo: copia de un extracto de esa cuenta, o de un cheque, etc. )

- Furthermore, by e-mail, we need the following information: - Y por e-mail necesitaríamos estos datos:

- Date of birth - Fecha de nacimiento  

- Marriage status - Estado civil

- Full home address - Domicilio completo

- Home phone number - Teléfono fijo

- Name of company - Nombre de la empresa

- Address and phone number of company - Domicilio de la empresa y teléfono

- Business activity - Actividad empresarial

- Income - Ingresos

- Full bank account number - Dígitos completos de la cuenta bancaria

- Time current bank account held - Antigüedad de la cuenta Bancaria

- Amount to be financed or number of order already made that is to be financed. - Importe a financiar o número de pedido ya cursado a financiar.

- Instalments to be made ( 6-9-12-24-36 months ) - Plazo de financiación que desea ( 6-9-12-24-36 meses )

- We shall get back to you shortly to proceed with the finance operation. - En breve nos pondremos en contacto con usted para poner en marcha la operación.

- If you have any query, send us an e-mail or call us on ???????. - Si tiene cualquier duda, mándenos un e-mail a o llámenos al ????????

- Cost of post and packaging within the Spanish Peninsula is 6.62 euros, which is waived when the total order amount exceeds 140.00 euros. - Los gastos de envío para España dentro de la península son de 6,62 euros y están exentos cuando el importe total del pedido supere los 140,00 euros.

- Our method of payment is by banker's cheque 30 days from receipt of goods. We understand that delivery time does not usually exceed 2 weeks. - Nuestra forma de pago es por cheque bancario a 30 días a partir de la fecha de recepción de la mercancía. Entendemos que el plazo de entrega no suele superar los 15 días.

 

 

 

Copyright © 2016 English Spanish Link
Todos los derechos reservados