Listening

Gramática inglesa explicaciones

Ejercicios de la gramática inglesa

Buscar ayuda en nuestro Grupo de Facebook

Ver contenido en Página Principal...

 

Contactar con nosotros

Condiciones y política de privacidad

 

La gramática inglesa: el condicional.

Ejemplos y explicación de los condicionales ingleses.

 

Cero conditional.

Hechos, cosas que son así siempre. Se emplean presente simple + presente simple o futuro simple:
 

If you heat ice, it melts

Si calienta el hielo, se derrite.

If he comes, I'll leave

Si viene, yo me iré / yo me voy

 

Primer conditional.

Acciones que podemos considerar muy posibles en el presente o en el futuro se construyen con presente simple + futuro simple u otros auxiliares modales como: 'can', 'may', 'might', 'must' y también 'going to + inf':
 

If I go out tonight, I'll go to that new pub around the corner.

Si salgo esta noche, iré a ese bar nuevo a la vuelta de la esquina.

Can you help me with the letter if I have problems writing it?

¿Me puedes ayudar con la carta si tengo problemas para escribirla?

If you don't treat him kindly, he may leave you.

Si no le tratas con cariño, puede que se vaya

It might all fall down if we don't use enough cement.

Puede que todo se venga abajo si no empleamos cemento suficiente

If the worst happens, you must go to war

Si pasa lo peor, debes ir a la guerra

If it happens again, / I'm going / I'll go / straight to the Town Hall to complain

Si ocurre otra vez, voy (a ir) directamente al Ayuntamiento para quejarme


También es posible el uso de los modales 'can', 'must' y 'going to' después de "if":
 

If I can go out tonight, I'll go to that new pub around the corner.

Si puedo salir esta noche, iré a ese bar nuevo a la vuelta de la esquina.

If I must out tonight, I'll go to that new pub around the corner.

Si debo salir esta noche, iré a ese bar nuevo a la vuelta de la esquina.

 

Segundo condicional.

Las situaciones que pensamos que son improbables o imaginadas en el presente o en el futuro se construyen con el pasado simple del verbo + auxiliares modales como: 'would', 'could', 'should', 'might' + inf:

 

If I won, I / would / should / be happy.

Si yo ganara (ganase) estaría feliz.

If I could, I / would / should /.

Si yo pudiera (pudiese) lo haría.

You / should / ought to / go and see her if she really wanted you to go.

Deberías ir a verla si ella realmente quisiera que fueras (fueses).

If in the end we didn't have enough money, we might just stay at home.

Si al final no tuviéramos (tuviésemos) suficiente dinero, puede que nos quedáramos (quedásemos) en casa.

 

Tercer condicional.

En estas situaciones en el pasado, se considera que la oportunidad ya es historia. No podemos hacer nada para remediar la situación. Se trata del sujeto + had  + participio pasado / un sujeto + 'would', 'could', 'should', 'might + have + participio pasado.

 

If I had studied, I would have passed.

Si hubiera estudiado, habría aprobado.

If I had listened to you, this wouldn't have happened.

Si yo te hubiera (hubiese) escuchado, esto no habría pasado.

If we had known before, we wouldn't have chosen this hotel.

Si lo hubiéramos sabido antes, no hubiéramos (hubiésemos) habríamos elegido este hotel.

I wouldn't have watched that film if I had known it was so violent.

No habría visto esa película si hubiera (hubiese) sabido que era tan violenta.

I couldn't have done this if you hadn't helped me.

No podría haberlo hecho si no me hubiera ayudado.

 

Si necesitamos formar el condicional de los auxiliares modales - 'must', 'may', 'can', hay que emplear otros verbos. Únicamente, 'could' se puede emplear como el condicional de 'can':

 

I would have to do it (I would must do it). (usamos 'have to' en vez de 'must'.)

Debería hacerlo.

You would be allowed to do it (You would may do it). (Usamos 'allow' en vez de 'may'.)

Te permitirían hacerlo.

He wouldn't know how to do it, o, He wouldn't be able to do it. (Usamos 'know' y 'be able to' en vez de 'can'.)

No sabría hacerlo O No podría hacerlo.

You would be able to do it, o, You could do it, también son posibles.

Podrías hacerlo.

 

'Wish' e 'if only'

Cuando 'wish' y 'if only' se emplean de esta manera, toman un tiempo que es "más en el pasado". Muy parecido a las estucturas del segundo y del tercero condicional.

 

I'm not very tall.

I don't get many emails from Mary.

You have a car that is expensive to run.

No soy muy alto.

No recibo muchos emails de Mary.

Tienes un coche que no es económico.

 

 

Si empleamos wish (if only tiene un uso parecido), diríamos:

 

I wish I was/were taller.

I wish I got more emails from Mary.

I wish you had a more economical car.

Ojalá fuese más alto.

Ojalá recibiera más emails de Mary.

Ojalá tuvieras un coche más económico.

 

 

Ahora veamos estas situaciones en presente continuo:

 

It's snowing outside.

I'm going to work tomorrow.

Está nevando afuera.

Mañana voy a trabajar. 

 

 

Empleando 'wish' diríamos:

 

I wish it wasn't/weren't snowing.

I wish I wasn't/weren't going to work.

Ojalá no estuviera nevando.

Ojalá no fuera a trabajar. 

 

 

He gave Mary a cheap watch for her birthday.

Le dio a Mary un reloj barato por su cumpleaños.

 

 

Ahora, con 'wish':

 

He wishes he hadn't given her that watch.

Ojalá no le hubiera dado ese reloj.

 

 

Y 'wish' también podría estar en pasado:

 

Then he wished he hadn't given it to her.

Ojalá no le hubiera dado ese reloj entonces.

 

 

Presente perfecto:

 

She's left her job.

She wishes she hadn't left it.

Ella ha dejado su trabajo.

Ojalá no lo hubiera dejado. 

 

 

A menudo usamos 'wish' y 'if only' con 'would' cuando nos quejamos del comportamiento de alguien o insistimos en que alguien haga algo.

 

I wish you wouldn't pick your nose.

I wish you would stop smoking in the house.

I wish you would hurry up and finish the painting.

Ojalá no te hurgaras la nariz.

Ojalá dejaras de fumar en casa.

Ojalá se diera prisa y terminara de pintar.

 

 

Este uso de 'would' es realmente el pasado de 'will', que también usamos para quejarnos o insistir. En la intonación, ponemos más énfasis en la palabra 'will'.

 

You will pick your nose.

You will smoke in the house.

Will you hurry up and finish the painting?

¿Por qué insistes en hurgarse la nariz?

¿Por qué insistes en en fumar en casa?

¿Quieres darte prisa y terminar de pintar?

 

 

Con los verbos 'stative' (verbos de estado - los verbos que son más estados que acciones como: 'live', 'be', 'like', 'prefer', 'have (posesión), verbos de los sentidos, etc., no se usa 'would'.

 

I wish you didn't live so far away. (y no, wouldn't live...)

I wish you liked foreign food more. (y no, would like...)

Ojalá no vivieras tan lejos.

Ojalá te gustara más la comida extranjera. 

 

 

E imagina que tu pareja llega a casa del gimnasio una noche oliendo fatal. No puedes decir:

 

I wish you wouldn't smell so much!

hay que decir,
I wish you didn't smell so much!

¡Ojalá no olieras tanto!

 

 

Como el olfato (verbo de los sentidos) no es un verbo de acción, ¡no podemos pedirle a nadie que deje de hacerlo!

 

 

Ejercicios sobre los condicionales y wish...

 

Copyright © 2023 English Spanish Link
Todos los derechos reservados