Página principal...
English version...

 

El modo condicional inglés.

También ver 'wish' e 'if only'...

Muchos alumnos de habla española tienen dificultades con el condicional, sin embargo, sus formas, los cuatro tipos de condicional: cero, primero. segundo y tercero presentan estructuras parecidas a los condicionales en español.

Claro está, inglés carece de una forma condicional del verbo, por tanto, hay que utilizar un auxiliar modal: "would", "could", "should" etc.

Un error común del alumno de inglés es la mezcla de los tipos condicionales cuando tiene intención de hacerlo*:

If I had more money next year, I will buy a better car.
(Si tuviera más dinero el año que viene, compraré un coche mejor.)

En este ejemplo el alumno ha mezclado el tercer condicional con el primero. Debe leerse:

If I have more money next year, I will buy a better car.
(Si tengo más dinero, compraré un coche mejor.)

o,

If I had more money, I would buy a better car.
(Si tuviera más dinero, compraría un coche mejor.)

*Esto no quiere decir que no podemos mezclar los condicionales. De hecho la mezcla de las estructuras es muy común en inglés pero el significado cambia. El problema reside en una confusión del significado de los tiempos verbales y modales dentro del condicional que lleva a significado no intencionado.

Empezamos con lo básico, que es la estructura de los cuatro tipos de condicional aprendidos primero en el estudio del inglés...

Enlaces a páginas: explicación completa del condicional inglés.

- Explicación de los 4 tipos del condicional...

- Ejercicios sobre los 4 condicionales...

- Wish, if only...

 

Copyright © 2016 English Spanish Link
Todos los derechos reservados