Página principal...
English version...

Las preposiciones en inglés: along y through.

Lugares y objetos largos.

La preposición "along" se utiliza con verbos de movimiento y cosas largas: carretera, sendero, río, pasillo, calle, playa, etc. (road, path, river, corridor, street, beach, etc.). La traducción literal a lo largo de no suele utilizarse en español sino la preposición menos concreta por:

................X
_________

Go along the street until you come to the cathedral.
(Caminar por esta calle hasta que llegue a la catedral.)

There were beautiful paintings all along the corridor.
(Había cuadros preciosos por todo el pasillo.)

We went for a walk along the beach.
(Paseamos por la playa.)

 

Arcos y puertas, etc.

Empleamos "through" para hablar de un movimiento a través de algo que tiene paredes o un techo o algo encima de la cabeza:

.....[....]......X

Just go through the door and you'll see the toilets on your left.
(Pase por la puerta y verá los aseos a la izquierda.)

We walked through the arch into the garden.
(Entramos en el jardín por el arco.)

The train went through the tunnel.
(El tren pasó por el túnel.)

De una manera figurativa, podemos utilizar "through" con el verbo "look":

She looked out through the window.
(Ella miró por la ventana.)

"Through" se usa para describir un movimiento dentro de un entorno de tres dimensiones:

We walked through the long grass.
(Anduvimos por la hierba larga.)

They had to go through a thick jungle.
(Tuvieron que pasar por una espesa jungla.)

She drove home through the rain.
(Volvió a casa bajo la lluvia.)

 

"Through" abstracto.

Cuando se habla de pasar el tiempo haciendo algo, podemos utilizamos "through". Nota: el uso de "all" + "through" significa todo el tiempo:

He ate popcorn through the film.
(Comió palomitas durante la película.)

They sat quietly all through the story.
(Se quedaron quietos durante todo el cuento.)

He talked all through dinner.
(Habló durante toda la cena.)

Utilizamos "go" + "through" de una manera parecida para hablar del tiempo que pasa  en una situación personal o proceso y normalmente en un contexto negativo:

He's going through a divorce at the moment.
(Está pasando por un divorcio de momento.)

I went through a difficult time as a child.
(Pasé por tiempos difíciles cuando era niño.)

"See" + "through" significa mantener:

I don't have enough money to see me through the month.
(No tengo dinero suficiente para mantenerme hasta finales de mes.)

His enthusiasm saw me through.
(Su entusiasmo me mantuvo a flote.)

Sin embargo, con las palabras como "day, week, month, year" (día, semana, mes, año) podemos también utilizar la estructura "all" + palabra de tiempo + "long". La estructura es más bien coloquial:

He watched television all day long.
(Vio la tele todo el día.)

I've worked all week long.
(He trabajado toda la semana.)

Otras palabras más precisas en el tiempo suelen sonar mejor con "throughout", además, añade más énfasis:

He didn't do a thing throughout the whole evening.
(No ha hecho absolutamente nada en toda la tarde.)

 

Otros usos.

"Along" se utiliza para significar ven conmigo o vete:

Come along. I'll show you.
(Ven conmigo. Te lo voy a enseñar.)

Go along now and come back tomorrow.
(Vete ya y nos veremos mañana.)

En los EE.UU se utiliza "through" para expresar un período de tiempo:

June through September. (US)
(Desde junio hasta septiembre.)

From June to September. (UK)
(Desde junio hasta septiembre.) 

 

Ejercicios: along, through...

Preposiciones: tabla de las más comunes...

 

Arriba...

 

 

Copyright © 2016 English Spanish Link
Todos los derechos reservados