Index of letters...

Spanish letter: opinions about Seville.

Estudiantes extranjeras en Sevilla.

La japonesa Yutuki Omino y la estadounidense Yomo Bonoshi son dos de las muchas jóvenes a las que conocer Sevilla las ha llevado a enamorarse de ella, por mucho que la primera hable de las diferencias que encontró al principia entre dos culturas tan distantes mientras la segunda afirma, con rotundidad, que lo mejor que espera de Sevilla "es que no cambie".

Estudiantes de castellano ambas en el Centro de Lenguas e Intercambio Cultural establecido en Sevilla, Yutuki llegó a nuestra ciudad desde Osaka hace ya dieciséis meses para aprender flamenco y habla de la sorpresa que le causa la mezcla encontrada de culturas con los árabes, la comida ("aunque creo que podría vivir en cualquier sitio del mundo, porque me gusta todo") y la expresividad de la gente, tan distinta a la de su país "y que llegaba a molestarme, porque aquí todos te preguntan y te hablan y quieren que hables tú, y allí antes de hablar escuchamos siempre mucho. Hay veces que no decimos nada, pero nos entendemos").

Sin embargo, fue sólo el "choque" primero, porque ahora admite que después de este año largo entre nosotros "me he espabilado", aunque echa de menos los baños públicos de su Japón natal ("aunque aquí hay playas") y tal vez la existencia de más restaurantes con comida extranjera. Pese a ello y a que lamenta que haya gente que se empeñe en decir una y otra vez que "Sevilla es lo mejor", no tiene nada claro cuándo irse, porque Sevilla la ha cautivado y responde rotundamente que cuando se vaya, si se va, será para "volver lo antes posible".

 

Translation:

Foreign Students in Seville.

Yutuki Omino from Japan and Yomo Bonoshi from the U.S.A are two of the many young people who have fallen in love with Seville. While the first talks of the differences she encountered at the beginning between two completely different cultures, the second states firmly that what she hopes most of all about Seville is "that it doesn't change".

Both are students of Spanish at the Centre of Language and Cultural exchange (CLlC) established in Seville. Yutuki arrived here from Osaka 16 months ago to learn flamenco and speaks of the initial surprise at witnessing the mix with Arab culture, the food ("although I think I could live anywhere in the world because I like everything") and the expressiveness of the people, so different from her own country. "This even started to annoy me because here everyone asks you questions and speaks to you and wants you to speak and in Japan, we always listen a lot before speaking. A lot of the time we say nothing but we understand each other".

However this was only the initial shock because now she admits that, after a year among us, she has changed her attitude, although she does miss the public baths of her native Japan ("although here you do have beaches") and perhaps the larger number of restaurants with foreign food. Despite this and the fact that she complains about the people who go out of their way to say time and time again that "Seville is the best", she is not at all sure when she's going to leave, because she has been captivated by Seville and she firmly says that, when and if she goes, it will be "to come back as soon as possible".

Taken with kind permission from "Sevilla Live" magazine.

 

 

 

Copyright 2016 English Spanish Link
All rights reserved