Página principal...
 

Conversaciones telefónicas en inglés entre amigos 4.

 

Hablar de los preparativos de un viaje.

Aquí María y David hablan por teléfono acerca de los detalles de un viaje en avión: cómo hablar del horario, salida, llegada, número del vuelo, etc.

(María está otra vez en España durante dos semanas para visitar a su madre. David la llama para saber de sus planes para el vuelo de vuelta a Inglaterra.)

María's mother - Hello - Diga ...

David - Hello! Can I speak to María, please? It's David from England.- ¡Hola! ¿Puedo hablar con María por favor? Soy David de Inglaterra. ...

María's mother - Oh, hello, David! Yes, just a moment. I'll go and get her. - Ah, ¡Hola, David! Sí, un momento. Te la voy a buscar. ...

María - David? - ¿David? ...

David - Hello, María. I've just got your e-mail about the flight times to the UK and there's something I don't understand. So I thought I'd call you to ask. - Hola, María. Acabo de recibir tu e-mail acerca de la hora del vuelo al Reino Unido y hay algo que no entiendo. Así que pensé en llamarte para preguntarte. ...

María - Oh, I'm sorry. Didn't I make things clear? - Oh, lo siento. ¿No me he expresado bien? ...

David - Well, you sent me the flight number of your plane but you didn't tell me the time of your arrival at Heathrow. - Pues, me has enviado el número del vuelo de tu avión pero no me has dicho la hora de llegada a Heathrow. ...

María - Oh, my God! I'm sorry. I'll just get the ticket, David. I've got it here somewhere... . Ah, yes, here it is. Eh, flight number: BA 4231. Departure: Malaga 16.25 and arrival: Heathrow 18.00 hours. No, sorry, 18.05. - ¿Dios mío! Perdóname. Voy a buscar el billete, David. Lo tengo por aquí en alguna parte... . Sí, aquí está. Mmm, el número del vuelo: BA 4231. Salida de Málaga: 16.25 y la llegada a Heathrow: a las 18.00. No, miento, a las 18.05. ...

David - Right. So that's 18.05 British local time. And what about the terminal? There're several terminals at Heathrow. - Bien, Así que son las 18.05 tiempo local británico. ¿Y la terminal? Hay varias terminales en Heathrow. ...

María - Eh, yes. It says here - terminal **** - Ah, sí. Dice aquí - terminal **** ...

David - Sorry. María, I didn't catch that. Can you say the terminal number again? It's a bad line. - Perdona, María, no me entero. ¿Me puedes repetir el número de la terminal? Es que no se escucha bien. ...

María - Yes. I said terminal four! - Sí. ¡He dicho la terminal cuatro! ...

David - Right. Terminal four, Heathrow, flight: BA 4231. Arrival time: 18.05. I'll see you tomorrow then, darling. I'm looking forward to seeing you. - Bien. Terminal cuatro, Heathrow, vuelo: BA 4231. Hora de llegada: 18.05. Entonces, nos veremos mañana, cariño. Tengo ganas de verte. ...

María - Me too! I can't wait. I'm bringing a bottle of "agua ardiente" so we can celebrate. - ¡Yo también! No sabes cuántas. Traigo una botella de agua ardiente para que lo celebremos. ...

David - Oh, wow! Listen, María. If there are any changes, just give me a call on my mobile, OK? - ¡Estupendo! Escucha, María. Si hay algún cambio, llámame al móvil, ¿vale? ...

María - OK, darling. See you tomorrow. Bye. I miss you! - Vale, cariño. Mañana nos vemos. Adiós. ¡Te echo de menos! ...

David - I miss you too. See you tomorrow, then. - También te echo de menos. Hasta mañana, pues. ...

Conversación telefónica en inglés 5...

 

 

Copyright © 2016 English Spanish Link
Todos los derechos reservados