Página principal...
 

Cómo quedar en inglés (conversación 2).

Hablar con un viejo amigo y quedar por teléfono.

Es interesante notar aquí el uso en inglés de presente perfecto y pasado simple para preguntar y hablar de las cosas que han pasado últimamente en las vidas de María y David. Fíjate también en las frases típicas que se emplean para quedar: "where shall we meet?"; "what about..." etc.

(A minute later.) (Un minuto más tarde.)  

David - ( Picks up phone ) Hello? - ( Coge el teléfono ) Diga. ...

María - David? Hello, it's María. - ¿David? Hola, soy María. ...

David - Hello, María. I haven't heard from you for ages! What've you been up to? - Hola, María. ¡Hace tiempo que no sé nada de ti! ¿Qué hay de tu vida? ...

María - Well, I've been abroad. - Bueno, he estado en el extranjero. ...

David - Really? Where've you been? - ¿De veras? ¿Dónde has estado? ...

María - I've just got back from South America. - Acabo de volver de América del Sur. ...

David - South America? That sounds great! You lucky thing! What were you doing there? - ¿América del Sur? ¡Suena de maravilla! ¡Qué suerte! ¿Qué hacías allí? ...

María - Well, I was working in a language school in Caracas. I was teaching Spanish to foreigners part time and travelling and sightseeing and stuff when I had time off. - Bueno, impartía clases de español para extranjeros a tiempo parcial y viajaba y veía los monumentos en mi tiempo libre. ...

David - Sounds interesting! How long were you there for? - ¡Qué bien! ¿Durante cuánto tiempo estuviste allí? ...

María - About nine months. I came back last weekend. What about you? What've you been up to? - Unos nueve meses. Volví el fin de semana pasado. ¿Y tú qué? ¿Qué has estado haciendo? ...

David - Oh, nothing much, same as usual; working. I've been given a promotion. - Pues, poquita cosa, lo de siempre; trabajando. Me han ascendido. ...

María - Mmm! You always were a swot! Listen, David. Would you like to come out for a drink? I'll show you the photos of Caracas! - ¡Mmm! ¡Siempre eras un empollón! Escucha, David. ¿Te apetece salir a tomar una copa? ¡Te enseñaré las fotos de Caracas! ...

David - Yes, I'd love to! When shall we meet? - Sí, ¡con mucho gusto! ¿A qué hora quedamos? ...

María - What about Friday evening, say, half past six at the Three Bells pub? - ¿Qué te parece el viernes por la tarde, digamos, a las seis y media en el pub Las Tres Campanas? ...

David - Sounds good to me! - ¡Me parece muy bien! ...

María - Right, OK, then. I'll look forward to it! - Bien, de acuerdo. ¡Tengo ganas de verte! ...

David - Yeah, me too. So that's Friday, half past six at the Three Bells pub. - Sí, y yo. Así que, el viernes, a las seis y media en el pub Las Tres Campanas. ...

María - Yes. - Sí. ...

David - I'll see you then, then. Bye. - Nos veremos entonces. Adiós. ...

María - See you Friday. - Hasta el viernes. ...

Ejercicio sobre este diálogo...

Conversación telefónica en inglés 3...

 

 

Copyright © 2016 English Spanish Link
Todos los derechos reservados