Template for a curriculum vitae in Spanish for a teacher.
Estimados/as Senores/as: Me llamo Patricia Méndez. Estoy cursando la carrera de Traducción e Interpretación en la Universidad Pontificia Comillas (ICADE), y les escribo para ofrecer mi candidatura como profesora de español para extranjeros, inglés y/o francés. Como podrán ver en el curriculum que les adjunto, mi formación cultural y lingüística de las distintas lenguas es amplia. Además puedo ofrecer experiencia en el campo de la enseñanza de idiomas puesto que llevo dando clases durante varios anos. Tengo nociones de didáctica aprendidas en la facultad, muy útiles para un correcto aprendizaje del idioma. Mi método de dar clases incluye no sólo la formación lingüística, sino también la cultural de los idiomas que enseño, puesto que considero que una lengua está muy determinada por el entorno en el que se desarrolla. Estoy disponible todo el verano a partir de mediados de junio y por las mañanas durante el año académico. No duden en contactarme para cualquier precisión que requieran . Muchas gracias de antemano por la atención prestada. Reciban un cordial saludo Patricia Méndez Carreras Patricia Méndez Carreras c/ Fernández, 4 - 8ºB 28250 MADRID Curriculum Vitae Fecha de nacimiento: 5 / 12 / 1978 Nacionalidad: española FORMACIÓN: 1999 - 2000: Tercero de Traducción e Interpretación en inglés, francés y alemán en Universidad "Pontificia Comillas" (ICADE) de Madrid. Traducción especializada (jurídica, económica); terminología, interpretación, informática, etc. 1998 -1999: Licence (tercer año) de LEA (Lenguas Extranjeras Aplicadas) en la Universidad Marc Bloch de Estrasburgo: estudio exhaustivo de la cultura y lengua francesa, inglesa y española (traducción especializada, síntesis de documentos, etc.), cursos de gestión, contabilidad, etc. Curso de derecho internacional y comunitario de la Universidad Robert Schuman, de Estrasburgo. 1996 -1998: Primer y segundo curso de Traducción e Interpretación (ICADE). Estudio de la cultura y gramática de las diferentes lenguas, traducción general y especializada de inglés y francés. Clases de derecho, dirección y administración de empresas, documentación e informática. Buenos conocimientos en Microsoft Office: Word, Excel, Internet. IDIOMAS: Español : lengua materna. Inglés: perfecto dominio. Francés: perfecto dominio. Alemán: tercera lengua (4 años de estudios) Árabe: iniciación. EXPERIENCIA PROFESIONAL: Noviembre 1999: Colaboración con la revista "Cocina Futuro", como traductora de francés. Agosto 1998: Recepción de la "Comisión Nacional de Mercado de Valores", en Madrid Julio 1996: Campo de trabajo en Jonzac, cerca de Burdeos (Francia) con la organización Solidarité Jeunesse. Veranos 1994 y 1995: Monitora campamento de verano YMCA. Arizona (U.S.A.). Clases particulares de inglés y francés desde 1997. ESTANCIAS EN EL EXTRANJERO: 1992 y 1993: Campamento de verano YMCA en U.S.A (Arizona) 1989,1990 y 1991: Campamentos de verano en Suiza. Varios viajes a Inglaterra, EE.UU. (buen conocimiento de la zona sud y noroeste), Francia, Suiza, India, Líbano, Portugal. Visitas cortas a China, Tailandia, Turquía , Marruecos y Brasil. AFICIONES: -Búsqueda y análisis de la información, lectura de la prensa y acceso a otros medias de comunicación. -La fotografía. Conocimiento de otras culturas. -Práctica regular del deporte (tenis, atletismo, ski, experiencia como monitora de equitación para niños en EE.UU., gusto por la escalada.)
Copyright 2022 English Spanish Link
|