Spanish letter or email: hotel accepts reservation.
Apreciado Sr. Woodward: Referente a su atta. carta de solicitud de la reserva de la suite nupcial para la noche de viernes 12 de abril, nos es grato comunicarle la confirmación de la misma. Confirmamos también el servicio especial "Luna de Miel", el cuál incluye cena a la luz de velas y trovadores, y el desayuno con champán. Adjunto folleto informativo de nuestras tarifas del alojamiento y servicios suplementarios y ruego que lo consulte y nos envíe una confirmación escrita definitiva. Quedamos a su disposición por cuanto pueda necesitar, Frederick Mannering (Jefe de Reservas)
Both these versions, written and translated by native speakers, are intended to read in correct Spanish and English with appropriate registers. Dear Mr. Woodward With reference to your reservation of the Bridal Suite on the night of Friday 12 April we are pleased to inform you that we can confirm your request. We also confirm the special "Honey Moon Service" which includes candlelit dinner with troubadours and champagne breakfast. I enclose a brochure with our rates of room accommodation and extra services. Please consult and send us a definitive written confirmation. Yours sincerely Frederick Mannering (Reservations Manager)
Copyright 2022 English Spanish Link
|