Index of letters...

Spanish letter: company asks for settlement of an account.

 

Muy señores míos:

Contrariamente a su costumbre y a las condiciones de venta estipuladas con Ud., observamos que no ha cancelado nuestra última factura a su debido tiempo. Agradeceremos tenga la bondad de cancelar el saldo a nuestro favor de €230 que arroja su cuenta dentro de un plazo breve.

Esperando sabrá comprender nuestra carta recordatoria, le saludamos atentamente,

Angel Cantarranas

 

Translation:

Dear Sir

Contrary to your usual practice and the stipulated conditions of sale, we note that you have not yet settled our last invoice within the agreed time. We should be grateful if you would settle the account of €230 showing in our favour within the next few days.

Hoping that you are in agreement with our reminder letter,

Yours faithfully

Angel Cantarranas
 

 

 

Copyright 2016 English Spanish Link
All rights reserved