Cero conditional.Hechos, cosas que son así siempre. Se emplean presente simple + presente simple o futuro simple: |
|
If you heat ice, it melts |
Si calienta el hielo, se derrite. |
If he comes, I'll leave |
Si viene, yo me iré / yo me voy |
Primer conditional.Acciones que podemos considerar muy posibles en el presente o en el futuro
se construyen con presente simple + futuro simple u otros auxiliares modales como: 'can', 'may', 'might', 'must' y también 'going to + inf': |
|
If I go out tonight, I'll go to that new pub around the corner. |
Si salgo esta noche, iré a ese bar nuevo a la vuelta de la esquina. |
Can you help me with the letter if I have problems writing it? |
¿Me puedes ayudar con la carta si tengo problemas para escribirla? |
If you don't treat him kindly, he may leave you. |
Si no le tratas con cariño, puede que se vaya |
It might all fall down if we don't use enough cement. |
Puede que todo se venga abajo si no empleamos cemento suficiente |
If the worst happens, you must go to war |
Si pasa lo peor, debes ir a la guerra |
If it happens again, / I'm going / I'll go / straight to the Town Hall to complain |
Si ocurre otra vez, voy (a ir) directamente al Ayuntamiento para quejarme |
|
|
If I can go out tonight, I'll go to that new pub around the corner. |
Si puedo salir esta noche, iré a ese bar nuevo a la vuelta de la esquina. |
If I must out tonight, I'll go to that new pub around the corner. |
Si debo salir esta noche, iré a ese bar nuevo a la vuelta de la esquina. |
Segundo condicional.Las situaciones que pensamos que son improbables o imaginadas en el presente o en el futuro se construyen con el pasado simple del verbo + auxiliares modales como: 'would', 'could', 'should', 'might' + inf:
|
|
If I won, I / would / should / be happy. |
Si yo ganara (ganase) estaría feliz. |
If I could, I / would / should /. |
Si yo pudiera (pudiese) lo haría. |
You / should / ought to / go and see her if she really wanted you to go. |
Deberías ir a verla si ella realmente quisiera que fueras (fueses). |
If in the end we didn't have enough money, we might just stay at home. |
Si al final no tuviéramos (tuviésemos) suficiente dinero, puede que nos quedáramos (quedásemos) en casa. |
Tercer condicional.En estas situaciones en el pasado, se considera que la oportunidad ya es historia. No podemos hacer nada para remediar la situación. Se trata del sujeto + had + participio pasado / un sujeto + 'would', 'could', 'should', 'might + have + participio pasado.
|
|
If I had studied, I would have passed. |
Si hubiera estudiado, habría aprobado. |
If I had listened to you, this wouldn't have happened. |
Si yo te hubiera (hubiese) escuchado, esto no habría pasado. |
If we had known before, we wouldn't have chosen this hotel. |
Si lo hubiéramos sabido antes, no hubiéramos (hubiésemos) habríamos elegido este hotel. |
I wouldn't have watched that film if I had known it was so violent. |
No habría visto esa película si hubiera (hubiese) sabido que era tan violenta. |
I couldn't have done this if you hadn't helped me. |
No podría haberlo hecho si no me hubiera ayudado. |
Si necesitamos formar el condicional de los auxiliares modales - 'must', 'may', 'can', hay que emplear otros verbos. Únicamente, 'could' se puede emplear como el condicional de 'can':
|
|
I would have to do it ( |
Debería hacerlo. |
You would be allowed to do it ( |
Te permitirían hacerlo. |
He wouldn't know how to do it, o, He wouldn't be able to do it. (Usamos 'know' y 'be able to' en vez de 'can'.) |
No sabría hacerlo O No podría hacerlo. |
You would be able to do it, o, You could do it, también son posibles. |
Podrías hacerlo. |
'Wish' e 'if only'Cuando 'wish' y 'if only' se emplean de esta manera, toman un tiempo que es "más en el pasado". Muy parecido a las estucturas del segundo y del tercero condicional.
|
|
I'm not very tall. |
No soy muy alto. |
|
|
Si empleamos wish (if only tiene un uso parecido), diríamos:
|
|
I wish I was/were taller. |
Ojalá fuese más alto. |
|
|
Ahora veamos estas situaciones en presente continuo:
|
|
It's snowing outside. |
Está nevando afuera. |
|
|
Empleando 'wish' diríamos:
|
|
I wish it wasn't/weren't snowing. |
Ojalá no estuviera nevando. |
|
|
He gave Mary a cheap watch for her birthday. |
Le dio a Mary un reloj barato por su cumpleaños. |
|
|
Ahora, con 'wish':
|
|
He wishes he hadn't given her that watch. |
Ojalá no le hubiera dado ese reloj. |
|
|
Y 'wish' también podría estar en pasado:
|
|
Then he wished he hadn't given it to her. |
Ojalá no le hubiera dado ese reloj entonces. |
|
|
Presente perfecto:
|
|
She's left her job. |
Ella ha dejado su trabajo. |
|
|
A menudo usamos 'wish' y 'if only' con 'would' cuando nos quejamos del comportamiento de alguien o insistimos en que alguien haga algo.
|
|
I wish you wouldn't pick your nose. |
Ojalá no te hurgaras la nariz. |
|
|
Este uso de 'would' es realmente el pasado de 'will', que también usamos para quejarnos o insistir. En la intonación, ponemos más énfasis en la palabra 'will'.
|
|
You will pick your nose. |
¿Por qué insistes en hurgarse la nariz? |
|
|
Con los verbos 'stative' (verbos de estado - los verbos que son más estados que acciones como: 'live', 'be', 'like', 'prefer', 'have (posesión), verbos de los sentidos, etc., no se usa 'would'.
|
|
I wish you didn't live so far away. (y no, |
Ojalá no vivieras tan lejos. |
|
|
E imagina que tu pareja llega a casa del gimnasio una noche oliendo fatal. No puedes decir:
|
|
|
¡Ojalá no olieras tanto! |
|
|
Como el olfato (verbo de los sentidos) no es un verbo de acción, ¡no podemos pedirle a nadie que deje de hacerlo! |
|
|
|
Ejercicios sobre los condicionales y wish...
Copyright © 2023 English Spanish Link
Todos los derechos reservados