Spanish proverbs from M to Z (English to Spanish).

Common Spanish proverbs with their equivalents in English.

Proverbs: English - Spanish from A to N

De lo perdido saca lo que puedas.

 

No sólo de pan vive el hombre.

 

El trabajo compartido es más llevadero.

 

El casado casa quiere. El casado quiere casa, y costal para la plaza.

 

El mal entra a brazadas y sale a pulgaradas. . Los trabajos vienen al trote y se van al paso.

 

No hay dos sin tres.

 

El dinero llama (al) dinero.  . La plata llama la plata.

 

En el término medio está la virtud.

 

La necesidad hace maestros.  . No hay mejor maestra que necesidad.

 

Consejo no pedido, consejo mal oído.

 

Persevera y triunfarás.

 

A quien no le sobra pan, no críe can.

 

Nunca es tarde si la dicha es buena.

 

El que no trabaje, que no coma. . En esta vida caduca el que trabaja no manduca. . No hay miel sin hiel.

 

Palabras no sacan sangre.

 

De noche, (todos) los gatos son pardos.

 

No hay mal (ni bien) que cien años dure / dure cien años, (ni cristiano / cuerpo / enfermo que lo aguante / resista).

 

Es el mismo perro con diferente collar.

 

El éxito llama al éxito.

 

Amar es tiempo perdido, si no se es correspondido.  . Amar y no ser amado es tiempo mal empleado. . Amar, horas perdidas, sino son correspondidas. . Amor no correspondido, tiempo perdido.

 

Amigo y vino, el más antiguo.

 

Quien roba una vez roba diez.

 

El saber no ocupa lugar.

 

Para amigos, todos; para enemigos, uno solo.

 

Hombre precavido, vale por dos. . Más vale antes que después.

 

Nunca llueve a gusto de todos.

 

Paga lo que debes, sanarás del mal que tienes.

 

Con el tiempo y la paciencia se adquiere la ciencia.

 

Abundancia y soberbia andan en pareja.

 

La posesión es lo que cuenta.

 

Donde no hay harina, todo es mohína.

 

Quien canta sus males espanta.

 

No hay peor cuña que la de la misma madera / del mismo palo.

 

Nada mejor que un ladrón para atrapar a otro ladrón.

 

Da lo mismo (una cosa que otra). . Es igual uno que otro. . Lo mismo Chana que Sebastiana.

 

Entre ruin ganado poco hay que escoger.

 

¡Qué pequeño es el mundo! . El mundo es un pañuelo.

 

El remedio puede ser peor que la enfermedad.

 

La primavera la sangre altera.

 

A palabras necias, odios sordos.

 

Muerto el perro, se acabó la rabia.

 

Quien compra ha de tener cien ojos; a quien vende le basta uno solo.

 

Aquellos polvos traen estos lodos.

 

Lo que se mama de niño dura toda la vida.

 

Las cosas suelen empeorar antes de mejorar.

 

Hierba mala / Mala hierba nunca muere.

 

La suerte está echada.

 

El que madruga coge la oruga.

 

Nadie está contento con su suerte.

 

Gusta lo ajeno, más por ajeno que por bueno.

 

El mayor aborrecimiento, en el amor tiene su cimiento.

 

A más honor, más dolor.

 

Más puede la pluma que la espada.

 

El que tiene tejado de vidrio no tira piedras al de su vecino.

 

No se sabe si algo es bueno hasta que se lo pone a prueba.

 

La primavera la sangre altera.

 

En casa de carpintero, puerta de cuero. . En casa de herrero, cuchillo de palo.

 

Las mentiras tienen las patas cortas.  . Se pilla al mentiroso antes que al cojo.

 

El pecado se paga con la muerte.

 

Hay mucho más donde elegir.

 

No se oía ni (el vuelo de) una mosca.

 

No hay miel sin hiel.

Entre bueyes no hay cornadas.

 

Hay gustos que merecen palos.  . Sobre gustos y colores no discuten los doctores.

 

Donde hay humo, hay calor.

 

Más sabe el diablo por viejo que por diablo.

 

Hay de todo en la viña del Señor.

 

No hay dos sin tres.

 

Cada uno es / era de su padre y de su madre.

 

 En los nidos de antaño, no hay pájaros hogaño.

 

Cuando / Donde menos piensa el galgo, salta la liebre.

 

El tiempo pasa inexorablemente.

 

En los nidos de antaño, no hay pájaros hogaño.

 

El tiempo lo cura todo. . El tiempo restaura las heridas.

 

Consejo es de sabios perdonar injurias y olvidar agravios. . (El) errar es humano, (el) perdonar, divino.

 

Obra de común, obra de ningún.

 

Las mentiras tienen las patas cortas.  . Se pilla al mentiroso antes que al cojo.

 

Ni  tanto que queme al santo, ni tanto que no lo alumbre.

 

Al desdichado hace consuelo tener compañía en su suerte y duelo. . Desgracia compartida, menos sentida. . La compañía en la miseria hace a ésta más llevadera. . Mal de muchos, consuelo de todos / tontos.

 

Hay ropa tendida.

 

El sol brilla para todos.

 

De (músico / sabio), poeta, y loco, todos tenemos un poco.

 

Al vivo la hogaza y al muerto, la mortaja.

 

No / Nunca dejes camino por vereda / camino viejo por cami nuevo.

 

A falta de pan, buenas son (las) tortas / las tortas son buenas.

 

De cuerdo y loco todos tenemos un poco.

 

Hacer de tripas corazón. . Mal que no tiene cura, quererlo curar es locura.

 

Donde hay patrón, no manda marinero.

 

Lo que se pierde en una casa se gana en otra.

 

No hay más cera que la que arde.

 

Cuando la fuerza manda, la ley calla.

 

Comida hecha, compañía deshecha.

 

Siempre llueve sobre mojado.

 

A buena hambre no hace falta condimento. . A pan de quince dias, hambre de tres semanas. . El hambre no encuentra peros al condimento.

 

Ensuciándose las manos, se puede hacer uno rico.

 

Donde hay humo, hay calor.

 

Quien comenta, inventa.

 

Murmurador a la oreja, antes place que molesta.

 

Cuando / Donde menos piensa el galgo, salta la liebre.

 

Merced recibida, libertad vendida.

 

A quien Dios ama, le llama. . A quien Dios quiere para sí, poco tiempo lo tiene aquí.

 

Más se perdió en Cuba.

 

Tanto tienes, tanto vales; nada tienes, nada vales.

 

Dime con quién andas, y te diré quién eres.

 

Puedes darle un consejo a alguien, pero no puedes obligarlo a que lo siga.

 

El que nace para mulo del cielo le cae el arnés / policía del cielo le cae el bolillo.

 

No se puede tener todo.

 

Nada que valga la pena se logra sin crear conflictos.

 

No se puede trabajar sin materia prima.

 

Nunca llueve a gusto de todos.

 

No se puede servir a dos señores.

 

Palos porque bogas, palos porque no bogas.

 

No se oía ni (el vuelo de) una mosca.

 

A la ocasión la pintan calva.

 

Lo que es moda no incómoda.

 

Quien por su gusto padece, (que) vaya al infierno a quejarse.

 

No se hizo la miel para la boca del asno.

 

Aquellos polvos traen estos lodos.

 

El que hace la paga.

 

 

 

Copyright 2022 English Spanish Link
All rights reserved