Mira la estructura en inglés I would like you to help me. Nos fijamos como no se puede decir I would like that you help me. Esto sería la versión 'espanglish' siguiendo la sintaxis en español de quisiera / me gustaría que me ayudase. En inglés, evitamos el uso del subjuntivo ayudase y empleamos el complemento + infinitivo con to: ...you to help.... La misma regla utilizamos para las preguntas: would you like me to open the window for you? Completa las frases debajo para que cada una tenga el mismo significado que la frase al lado entre paréntesis.