Página principal...
Guía de estilo inglés... 

La conjunción en inglés 2: las palabras que unen dos frases en una:


 

 

Estas expresiones comienzan por mayúscula en esta lista pero, como en español, se escriben con minúscula si caen dentro de la frase:

ej. "Hemos enviado el pedido y, con suerte, ..."


También ver "La conjunción 1"...
También encontrará más frases de este estilo aquí....
Para interjecciones útiles, ver aquí....
Otras palabras relacionadas: adverbios y preposiciones, ver aquí...

 

Insertar una conjunción en inglés para dar o cambiar el contexto.

A menudo, necesitará que el lector entienda bien el contexto de su frase en inglés. Las frases en la lista desplegable arriba le ayudarán a conseguir un contexto apropiado. Además, estas expresiones pueden crear un estilo menos rígido o incluso bastante informal, muy común en el estilo de los emails de hoy en día.

Did you get the report I sent you last month? I haven't received a reply. I'm sending you the same report again in case you didn't get the previous email.

¿Has recibido el informe que te envié el mes pasado? No he recibido contestación todavía. Te envío el mismo informe de nuevo por si no has recibido el email anterior.

El contexto de este email se entiende mejor si empleamos expresiones para unir mejor las tres frases. Además, el resultado suena más natural. Empleamos "hasta ahora" y "entretanto" en español y sus traducciones en inglés. Estas expresiones, elegidas por su poca ambigüedad, aseguran que el mismo efecto y estilo en español se aprecien en la versión inglesa.

Did you get the report I sent you last month? Up till now, I haven't received a reply. In the meantime, I'm sending you the same report again in case you didn't get the previous email.

¿Has recibido el informe que te envié el mes pasado? Hasta ahora, no he recibido contestación. Entretanto, te envío el mismo informe de nuevo por si no has recibido el email anterior.

Consejo: cuidado con las expresiones más o menos informales en español; el mismo estilo se leerá en la versión inglesa: ej. "Para decir la verdad," no se utilizaría en un contexto muy formal en español y tampoco su traducción en inglés sería la más adecuada.

También puede servir de utilidad: preposiciones: tabla de las más comunes...

* * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Arriba...

 

Copyright © 2016 English Spanish Link
All rights reserved