¡Para redactar los emails en inglés...!

Frases comerciales inglés español (índice)...

Glosarios español inglés (índice)...

Índice de cartas y emails bilingües ejemplos inglés español

Expresiones más comunes para la correspondencia

Libro de frases (temas generales)

Libro de frases (temas comerciales)

Mensajes breves

Haciendo amigos por email

La guía de estilo

 

Redactar el email en inglés - las frases claves.

Saludos y despedidas para carta y email

Frases formales para carta y email

Frases imprescindibles para email

Frases informales en inglés para email

Frases para email - consejos

Organizar una reunión por email...

Negociar e intercambiar ideas...

Frases para CV inglés...

Ver otras secciones de English Spanish Link:

Página principal para otros temas de inglés

Buscar ayuda en nuestro Grupo de Facebook

 

Contactar con nosotros

Condiciones y política de privacidad

 

 

Frases comerciales inglés español (índice)... 

Libro de frases en inglés: alabar un producto o servicio.

 

 

- I saw a few titles and thought they were very nicely presented and feel sure they would be very useful for my 12-year-old son who already knows a little Spanish and loves reading. - He visto algunos títulos y me agrada la presentación y confío en que servirán de gran provecho para mi hijo de 12 años que ya tiene algún conocimiento de español y le encanta la lectura.

- We have been experimenting with a new manufacturing process which has had outstanding results, and provides parts with a higher quality and without any known defect whatsoever. - Hemos experimentado con un nuevo proceso de fabricación que ha resultado ser muy provechoso y que nos facilita piezas de mayor calidad que carecen de cualquier defecto conocido.

- We hope you will request us to proceed with supplying all further orders applying this new technique due to the unbeatable improvements involved. - Esperamos que nos den su conformidad para realizar todo el resto de sus pedidos aplicando esta técnica, por los innegables mejoras que ello comporta.

- In ACME Ltd. we provide the best solution to your needs in clothes, furniture, lamps, bicycles, etc. - En Acme S.A. le damos la mejor solución a sus necesidades de ropa, muebles, lámparas, bicicletas, etc.

- Today, we think we have something special to offer you in our new range of products. - Hoy, nos complace ofrecerle una gama de productos nuevos.

- A smile, a cry, a sigh, an embrace... There are a thousand ways to say what we feel. - Una sonrisa, un llanto, un suspiro, un abrazo... Hay mil formas de decir lo que sentimos.

- What is important is that quality which brings us together, that quality which helps us express our emotions: Communication... - Lo importante, es lo que nos une, lo que nos ayuda en nuestras emociones: La Comunicación...

- At AcmeTel we know how to make it possible. - En AcmeTel sabemos como hacerla posible.

- We could all be just a little closer to one another, regardless of the distance that separates us. - Que las personas estemos un poco mas cerca, sin tener en cuenta la distancia que nos separa.

- We could all listen a little more to what others have to tell us. We can learn new things, suggest, explore, feel... - Que todos escuchemos lo que otros nos tienen que decir. Aprender cosas nuevas, sugerir, indagar, sentir.. .

- In short, this is what we set out to do with each innovation, with each service, with each new solution. - Es, en definitiva, lo que intentamos con cada innovación, con cada servicio, con cada nueva solución.

- In this current world of communication, it is so important to arrive at our destination, as is getting there on time in a reliable and quality way. - En el mundo actual de la comunicación tan importante es llegar, como hacerlo a tiempo y con la máxima fiabilidad y calidad.

- At AcmeTel, we make the greatest effort to achieve this. - Desde AcmeTel nos esforzamos cada día para conseguirlo.

- You will find the fruits of our dedication in the catalogue that you are now holding. - El fruto de nuestra dedicación lo encontrará en el catálogo que tiene entre sus manos.

- And I should like to point out that here you can read about the ADSL line; a permanent, quality high-speed access to the Internet; a door on a new world of entertainment and information. - Me permitirá destacar la Línea ADSL; un acceso permanente a Internet de calidad y extraordinaria velocidad; la puerta de entrada a un mundo nuevo de entretenimiento e información.

- Such is Communication with AcmeTel, where whenever you have something to say, there will be somebody willing to listen. - Así es la Comunicación con AcmeTel, donde siempre que tenga algo que decir, habrá alguien dispuesto a escucharle.

- We are enclosing our catalogue of products on offer, in which we suggest a wide variety of fresh and natural produce: FISH, SMOKED FOODS, CHEESES, STUFFED MEATS, specially prepared with a Mediterranean diet in mind with suggestions such as EXTRA VIRGIN OLIVE OIL, VEGETABLES, RICE AND PASTA. - Adjunto les enviamos nuestro catálogo de ofertas, donde le proponemos una amplia variedad de productos frescos y naturales: PESCADOS, AHUMADOS, QUESOS, MECHADOS, especialmente orientados hacia una DIETA MEDITERRÁNEA con propuestas como ACEITES DE OLIVA VIRGEN EXTRA, LEGUMBRES, ARROCES Y PASTAS.

P.S. On the following 15th March our new SPRING - SUMMER GIFT CATALOGUE will be available, with new and interesting articles. - P.D. El próximo día 15 de marzo, pondremos a su disposición el nuevo CATÁLOGO DE REGALOS PRIMAVERA - VERANO, con nuevos e interesantes artículos.

- The month of March is upon us and spring is in the air; that is why, at Acme Supermarkets, we are offering you our proposals for services, products and prices that we hope will go towards satisfying your shopping needs over this period. - Llega el mes de marzo y pronto la primavera, es por ello que en Supermercados Acme, le ofrecemos nuestras propuestas de servicios, productos y precios que esperamos contribuyan a satisfacer sus expectativas de compra durante este periodo.

- Our enthusiasm, regarding the advantages that we offer you, continues to grow due to your repayment through feedback and collaboration. - Nuestro entusiasmo en cada ventaja que conseguimos para usted, crece con la recompensa de su respuesta y colaboración.

 

 

 

Copyright © 2021 English Spanish Link
Todos los derechos reservados