Contenido del curso...
Versión Pdf y plan para profesor...
Este cuento está basado en hechos reales o imaginados míos de una visita a Arcos de la Frontera, Cádiz, hace muchos años. Nos dijeron que en la iglesia principal del pueblo (Santa María) vivía una señora de edad avanzada que tocaba la campanas del reloj. Según nos contaba la gente del pueblo la señora vivía en el mismo campanario. Viendo la puerta de la iglesia abierta Intenté subir la escalera para hacerle una visita por pura curiosidad pero encontré la puerta arriba cerrada con llave. Ahora no encuentro ninguna referencia a la existencia de esta señora y a veces me pregunto si todo este cuento es producto de un sueño mío...
by Mike Bilbrough
Lee el cuento y escribe las respuestas correctas en las casillas. (Las palabras en negrita tienen una traducción en un glosario debajo del cuento.) Luego, puedes hacer clic en 'comprobar respuestas' y leer la explicación en ver respuestas y explicaciones...
Ver respuestas y explicaciones...
Segunda parte del La Campanera...
Párrafo 1
square - la plaza
midday - mediodía
bell-tower - campanario
pointed - señalaron con el dedo
perhaps it was truer to say - quizás, mejor dicho
bell-ringing - campanología
deaf - sorda
Párrafo 2
priest - cura
sacristy - sacristía
choirboy - niño de coro
wooden - de madera
check her clock was right - comprobar que su reloj marcaba la hora correcta
Párrafo 3
pay the rent - pagar el alquiler
Párrafo 4
on the hour - a la hora en punto
bell rope - cuerda de campana
Párrafo 5
mayor and the councillors from the village hall - el alcalde y los concejales del ayuntamiento
sighed - (lit.) dieron un suspiro de tristeza
Respuestas. (Volver al cuento...)
1) below ("under" requiere el complemento ej. under the bell-tower)
2) at (para la hora)
3) everybody (que significa todo el mundo)
4) top ("climb" significa 'subir')
5) life ("live" es el verbo)
6) who (Se trata de una oración explicativa, es decir, no identifica el sujeto sino sólo añade información. Saber más sobre las oraciones explicativas...)
7) took (lo correcto es take a photo)
8) said (Utilizamos "tell" + la persona ej. she told them.)
9) to (from... to...)
10) used to (Es pasado y "usually" requiere el verbo en tercera persona singular "s" en este ejemplo: usually rings.)
11) every day (No se dice all the days.)
12) near (near of es espanglish)
13) want to (No se puede dejar el verbo en negativo "didn't want" sin nada después.)
14) shook (shake one's head = negar con la cabeza; nod one's head = asentir con la cabeza)
15) no (o, she didn't have any friends - not + any)
Copyright © 2023 English Spanish Link
Todos los derechos reservados.