Redactar el email en inglés - las frases claves.

Saludos y despedidas para carta y email

Frases formales para carta y email

Frases imprescindibles para email

Frases informales en inglés para email

Frases para email - consejos

Organizar una reunión por email...

Negociar e intercambiar ideas...

Frases para CV inglés...

Emails completos inglés español

El empleo y la oficina

Ofertas y pedidos

Las reclamaciones

Las vacaciones y los viajes

Las invitaciones

La publicidad y el marketing

Los cursos y la educación

Los asuntos domésticos

Los agradecimientos y las felicitaciones

Los asuntos domésticos

Los agradecimientos y las felicitaciones

Los cobros y pagos

Asuntos de los seguros

Cartas de amor

La enfermedad y el fallecimiento

Textos diversos

¡Para redactar los emails en inglés...!

Índice de cartas y emails bilingües ejemplos inglés español

Glosarios inglés español (índice)

Expresiones más comunes para la correspondencia

Libro de frases (temas generales)

Libro de frases (temas comerciales)

Mensajes breves

Haciendo amigos por email

Glosario de temas publicitarios

La guía de estilo

 

Cómo contestar el teléfono en inglés

Cómo dar una visita en inglés a tu empresa

Cómo dar una presentación en inglés

Página principal para otros temas de inglés

Buscar ayuda en nuestro Grupo de Facebook

Contactar con nosotros

Condiciones y política de privacidad

 

 

Página principal...
Índice de cartas y emails...

Ejemplos de emails y cartas en inglés: reclamación.

Tema de la correspondencia: un cliente se queja por e-mail acerca de una compra de software.

 

Serial Number: 00001111-01010101

CD Key: ????

Dear Namo Support Centre,

I feel rather disappointed because after downloading the English trial version of Namo 4 WebEditor, I liked it so much that I went out and bought it at my local computer dealer's. It seems I made a big mistake.

I live in Spain so I naturally bought the Spanish version. Having seen the Spanish version on your site and for the same price, I did not suspect for a moment it might be different from the English version except for the language, of course. Buying it in the shop meant I got a book manual with it - so it seemed better than downloading from your site.

However, I soon realised that the Spanish version is inferior to the English language version.  One thing that particularly annoys me is the tool "Assistant for the "intelligent buttons". Unlike the English language versions, on the Spanish one, you cannot import and rotate images, and stacks of other things. It was this feature that I liked a lot because of its creativity element; the way you could combine various elements into one graphic.

Can I get my version updated or changed? Especially with the aforementioned tool, which interests me most. Whether the version is English or Spanish is not important.

I really hope you will sort something out. My web site is getting to be important to me and the Editor is of prime importance. I like the product but if you want to me to be a fan, I think you should do something because I do not feel the fault is mine. If I had known before that the products differ depending on the language they are written in, I would have downloaded the English version.

Regards  

María Caleras

 

En español...

Número de serie: 00001111-01010101

CD Clave: ????

Estimado Dpto. de Atención al Cliente:

Me siento bastante decepcionada porque después de haber bajado la versión de prueba en inglés de Namo 4 WebEditor, me gustó tanto que fui a comprarlo en la tienda de informática más cercana. Me parece que cometí un error grave.

Vivo en España así que naturalmente compré la versión en español. Al ver la versión en español en su sitio web y por el mismo precio, no sospeché ni por un segundo que pudiera ser diferente a la de la versión en inglés salvo, desde luego, por el idioma. Al comprarlo en la tienda, recibiría el manual incluido así que me parecía más atractivo su compra en la tienda que bajándolo de su sitio web.

Sin embargo, pronto me di cuenta de que la versión en español es inferior a la versión en inglés. Una cosa que me molesta bastante es la herramienta "Asistente de botones inteligentes". A diferencia de la versión en inglés, la versión en español no te deja importar y rotar imágenes, y un montón de otras cosas. Está función me gustaba mucho debido a las posibilidades creativas; la manera de que se puede combinar varios elementos dentro de un único gráfico.

¿Existe la posibilidad de actualizar o cambiar mi versión? Sobre todo con la herramienta ya mencionada, que me interesa más. Que la versión sea in inglés o español no me importa.

Espero que algo se pueda arreglar. Mi sitio web es cada vez más importante para mí y el Editor es de suma importancia. Me gusta el producto, pero si quieren que sea una aficionada, creo que deberían solucionar esta situación porque no me considero responsable del error. Si antes hubiera sabido que los productos variaban según el idioma en que estén

redactados, habría bajado la versión en inglés.

Cordialmente.

María Caleras

 

Copyright © 2023 English Spanish Link
Todos los derechos reservados