Página principal...
Índice de cartas y emails...
Dear Sir
We thank you for your offer dated 14 September and we are pleased to inform you that we should like to commence a business relationship with your firm.
We should like you to supply the following consignment:
Number / Code |
Quantity |
Article |
Price / unit |
Total |
PZ105 |
1,500 |
Bolt QUICKTIGHT |
14 euros |
€21,000 |
PD789 |
60 |
'L' bars |
125.50 euros |
€7,530 |
TOTAL: |
€28,530 |
We should require you to return the order acceptance together with delivery dates. Delivery of goods should be door to door to our warehouse in Madrid, carriage and packaging paid.
We should be grateful if you would advise us by post: the date of dispatch, weight and transport agency involved.
Awaiting your reply,
Petra Caniasta
En español...
Su oferta No. 160A.
Estimados señores:
Les agradecemos su oferta de fecha 14 de septiembre y les comunicamos que estamos interesados en establecer relaciones comerciales con ustedes.
Le rogamos tomen nota del siguiente pedido:
Núm / Cód. |
Cantidad |
Artículo |
Precio / unidad |
Total |
PZ105 |
1.500 |
Tornillo QUICKTIGHT |
14 euros |
€21.000 |
PD789 |
60 |
Barras 'L' |
125,50 euros |
€7.530 |
TOTAL: |
€28.530 |
Sírvanse devolvernos la aceptación de pedido con los correspondientes plazos de entrega. El envío de la mercancía debería hacerse puerta a puerta, franco portes y embalajes, sobre nuestro almacén de Madrid.
Rogamos nos avisen por correo la fecha del envío, el peso y la agencia de transporte.
En espera de sus noticias les saludamos atentamente.
Petra Caniasta
Copyright © 2023 English Spanish Link
Todos los derechos reservados