Redactar el email en inglés - las frases claves.

Saludos y despedidas para carta y email

Frases formales para carta y email

Frases imprescindibles para email

Frases informales en inglés para email

Frases para email - consejos

Organizar una reunión por email...

Negociar e intercambiar ideas...

Frases para CV inglés...

Emails completos inglés español

El empleo y la oficina

Ofertas y pedidos

Las reclamaciones

Las vacaciones y los viajes

Las invitaciones

La publicidad y el marketing

Los cursos y la educación

Los asuntos domésticos

Los agradecimientos y las felicitaciones

Los asuntos domésticos

Los agradecimientos y las felicitaciones

Los cobros y pagos

Asuntos de los seguros

Cartas de amor

La enfermedad y el fallecimiento

Textos diversos

¡Para redactar los emails en inglés...!

Índice de cartas y emails bilingües ejemplos inglés español

Glosarios inglés español (índice)

Expresiones más comunes para la correspondencia

Libro de frases (temas generales)

Libro de frases (temas comerciales)

Mensajes breves

Haciendo amigos por email

Glosario de temas publicitarios

La guía de estilo

 

Cómo contestar el teléfono en inglés

Cómo dar una visita en inglés a tu empresa

Cómo dar una presentación en inglés

Página principal para otros temas de inglés

Buscar ayuda en nuestro Grupo de Facebook

Contactar con nosotros

Condiciones y política de privacidad

 

 

Página principal...
Índice de cartas y emails...

Ejemplos de emails y cartas en inglés: referencia laboral.

Tema de la correspondencia: referencia sobre un candidato que ha solicitado un puesto de trabajo.

 

Dear Sir

I am replying to your letter of the 4th April, in which you requested a reference regarding Ana Súarez Holguín.

Ana worked for us for over two years and during that time she proved to be a most excellent interpreter. She was dedicated to her work and was always willing to adapt to often demanding work situations where she had to work to strict deadlines or endure long hours. I consider her ad hoc interpreting skills outstanding; she is a clear and precise speaker and remains calm under what for most would be stressful conditions.

Ana left us only to seek more remunerative work and we were sad to lose her, both as a colleague and a professional. I would recommend Ana unreservedly for the most demanding interpreting posts.

If she should be accepted by your company, I should like to wish her well in her new position.

Yours faithfully

Ralph Bampton

 

En español...

Muy señor mío:

Me dirijo a Usted en relación a su carta del 4 de abril, en la cual pidió una referencia para Ana Suárez Holguín.

Ana trabajó con nosotros durante más de dos años y durante este período se demostró ser una intérprete excelente. Estaba totalmente entregada a su trabajo y estaba siempre dispuesta a adaptarse a situaciones a menudo difíciles donde tenía que trabajar con miras a plazos muy determinados o suportar largas horas de servicio. Considero que se destaca en su capacidad de intérprete; se expresa claramente y con precisión y se toma las cosas con calma en situaciones que serían por otros, estresantes.

Ana sólo nos dejó para buscar un puesto más remunerativo y nos entristezó que se marchara, tanto como colega como profesional. Recomendaría a Ana sin reservas para lo más exigente de trabajos de intérprete.

Si fuese aceptada por su empresa, quisiera desearle lo mejor en su nuevo puesto.

Sin otro particular. Le saluda muy atentamente,

Ralph Bampton

 

Copyright © 2023 English Spanish Link
Todos los derechos reservados