Ver una explicación breve de la estructura básica de todos los verbos modales...
"Should" y "ought to"."Should" y "ought to" tienen significados muy parecidos y podemos emplear uno o el otro en muchos casos: |
|
You ought to / should do what you can. |
Debes hacer lo que puedas. |
You should /ought to go and see that film. It's really good. |
Deberías ir a ver esa película. Es muy buena. |
María should have done it / ought to have done it. |
Debió hacerlo María. |
Consejos y obligación. "Should" / "Ought to" + infinitivo, expresa lo que uno debe o debería hacer, es decir, un consejo fuerte u obligación en el presente o el futuro. |
|
She should / ought to leave straight away. |
Debe / Debería irse en seguida. |
We should / ought to do it now. |
Debemos / Deberíamos hacerlo ya. |
They shouldn't / oughtn't to leave tomorrow; they haven't finished yet. |
No deben / deberían marcharse mañana; todavía no han terminado. |
Probabilidad. "Should" / "Ought to" se utilizan para expresar que algo es o será muy probable en el presente o el futuro. Estas probabilidades son eventos que queremos que pasen. No utilizamos esta estructura para hablar de acontecimientos no deseados: |
|
If you take 20 euros, that should / ought to be enough money. |
Si llevas 20 euros, debería ser suficiente. |
I can hear a car. That should / ought to be Mary coming home. |
Escucho un coche. Debe de ser Mary que está llegando a casa. |
It should / ought to be sunny tomorrow so I think we can go to the beach. |
Debe de hacer buen tiempo mañana así que creo que podemos ir a la playa. |
Comparemos con una probabilidad que no nos complace: |
|
It'll probably rain tomorrow so I don't think we can go to the beach (y no, |
Mañana probablemente lloverá así que no creo que podamos ir a la playa. |
"Should" y "ought to" en el pasado.La forma compuesta "should" + "have" + participio pasado, expresa una obligación en el pasado que pensamos que debería haberse realizado pero no se realizó: |
|
He should have / ought to have finished it before. |
Debería haberlo terminado antes / Lo debería haber terminado antes (pero no lo hizo). |
I should have / ought to have paid the bill. |
Debería haber pagado la factura (pero no la pagué). |
|
|
He should have / ought to have finished it before. |
Debió terminarlo antes. |
I should have / ought to have paid the bill. |
Debí pagar la factura. |
Diferencias entre "should" y "ought to".Hay una diferencia de uso muy sutil entre "should" y "ought to". "Should" habla de nuestra opinión sobre la obligación o consejo y "ought to" el deber, las reglas, la obligación moral: |
|
You should study more if you want to pass your exams. (consejo, opinión) |
Deberías estudiar más si quieres aprobar los exámenes. |
I think he should go on a diet. He's too fat. (opinión) |
Creo que debería ponerse a régimen. Está demasiado gordo. |
We ought to go and visit that poor old lady. She's all alone. (obligación moral) |
Deberíamos ir a visitar aquella pobre señora mayor. Está muy sola. |
You ought to recycle bottles, cans and paper. It's our duty. (deber, obligación moral) |
Debes reciclar las botellas, latas y papel. Es nuestro deber. |
You shouldn't smoke in here. It's not allowed. (normas) |
No debes fumar aquí. No se permite. |
La traducción de por si (acaso).Es posible utilizar "should" con "in case" (por si acaso) o sin "in case" si empleamos inversión entre "should" y el sujeto: |
|
I looked out of the window in case she should be coming to see me (o, ...should she be coming...). |
Me asomé a la ventana por si (acaso) venía a verme. |
Let's buy some more beer in case we should need it (o, ...should we need it). |
Vamos a comprar más cerveza por si acaso la necesitemos. |
Evitar el subjuntivo inglés.En las frases a continuación vemos unos ejemplos de cómo el inglés evita el subjuntivo al emplear "should": |
|
They were tied well so that they shouldn't fall. |
Los ataron bien para que no se cayesen. |
He insisted that the men should be taken away. |
Insistió que llevaran a los hombres. |
Was it necessary that my friends should be told? |
¿Era necesario que lo dijeran a mis amigos? |
I'm surprised that she should shout at you. |
Me sorprende que te haya gritado. |
Is it normal that an adult should be so jumpy? |
¿Es normal que un adulto esté tan nervioso? |
El uso de "should" como auxiliar modal en los ejemplos arriba hace que la frase suene más elegante que el simple empleo del verbo: "Is it normal that an adult is so jumpy?"; "I'm surprised that she shouted at you". La otra posibilidad es el uso del infinitivo (realmente un subjuntivo inglés) que suena arcaico: "Was it necessary that my friends be told?"*. Al utilizar el auxiliar modal "should", tenemos un inglés aceptable tanto escrito como hablado. *Sin embargo, el subjuntivo empleado de esta manera sí se escucha en el inglés de EE.UU. |
Ejercicios sobre should y ought to...
Los auxiliares modales (can, could, may, might)...
Los auxiliares modales (must)...
Los auxiliares modales (would)...
Copyright © 2023 English Spanish Link
Todos los derechos reservados