Listening

Explicaciones (contenido)...

Ejercicios de la gramática inglesa

Buscar ayuda en nuestro Grupo de Facebook

Ver contenido en Página Principal...

 

Contactar con nosotros

Condiciones y política de privacidad

 

Verbos modales en inglés 1.

Explicación de los modales: can, could, may, might.

Ver una explicación breve de la estructura básica de todos los verbos modales...

Lo básico - la estructura.

Estos auxiliares modales (y la mayoría de los demás modales) emplean la inversión con el sujeto para formar preguntas, y usan "not" en la forma negativa con las siguientes formas contraídas. El verbo principal está siempre en infinitivo sin "to":
 

You can swim. - Can you swim?

Sabes nadar - ¿Sabes nadar?

Mary could finish the report. - Could Mary finish the report?

Mary pudo terminar el informe. - ¿Pudo Mary terminar el informe?

We may go home now. - May we go home now?

Podemos irnos a casa ahora. - ¿Podemos irnos a casa ahora?

It might rain later. - Might it rain later?

Puede que llueva más tarde. ¿Pueda que llueva más tarde?

You cannot* swim. (You can't swim.)

No sabes nadar.

Mary could not finish the report. (Mary couldn't finish the report.)

Mary no pudo terminar.

We may not go home. (We mayn't** go home.)

No podemos irnos a casa.

It might not rain. (It mightn't rain.)

*Can not no se permite.
**"Mayn't" es poco utilizado.
 

Puede que no llueva.

Respuestas cortas:

Yes, I can. / No, I can't O No, I cannot.
Yes, I could. / No, I couldn't.
Yes, you may. / No, you may not.**
Yes, he might. / No, he mightn't.
       top arrow

 

Sí. / No.
 

Pedir permiso y ofrecer.

Podemos pedir permiso con "can", "could" o "may" ("could" y "may" suenan más educados con la entonación correcta):
 

Can / Could / May I help you?

¿Puedo / podía / podría ayudarle?

Can / Could / May I borrow your car?
 

¿Me puede / podrías / podías prestar su / tu coche?
 


El uso de "might" para pedir permiso demuestra una actitud cautelosa, incluso nerviosa:
 

Might I use your pen for just a moment?

 

Me pudiera dejar su bolígrafo un momento. (O, ¿Será que me deja su bolígrafo un momento?)
 

De una manera parecida, podemos ofrecer algo a alguien con estos auxiliares:
 

Can I help you with those heavy bags?

¿Le puedo ayudar con esas bolsas pesadas?

Could I offer you a piece of chocolate cake?

¿Le puedo ofrecer un trozo de tarta de chocolate?

May we drive you back to your house, Mrs Jones?

Comparar con el uso de "would" para la cortesía...
        top arrow

¿Podemos conducirla a su casa, Señora Jones?


 

Pedir (ayuda, etc.)

Utilizamos sobre todo "can" y "could" para pedir cosas a otras personas. Sin embargo, "may" no se usa para pedir en la segunda persona ("you"), por tanto, "may you...?" no se usa en una frase como:
 

Can / Could / May you tell me the way to the train station?*

¿Me puede / podría decir cómo llegar a la estación de trenes?

Can / Could / May you give me a hand? 
 

¿Me puedes echar una mano?
 

Habilidad, disponibilidad.

Usamos "can" y "could" (pero no "may" o "might") para hablar de la habilidad o disponibilidad para hacer algo. El significado es poder o saber en español:
 

Can / Could you come to dinner tonight?

¿Puedes venir a cenar esta noche? (disponibilidad)

Can / Could you give me a hand?

¿Me puedes echar una mano? (disponibilidad)

Can you do this English homework? I can't. It's too difficult.

¿Sabes hacer estos deberes de inglés? Yo no sé. Son demasiado difíciles (habilidad).

Can you speak Chinese?
 

¿Sabes hablar chino? (habilidad)
 

No usamos "could" para significar saber en presente:
 

Could you speak Chinese?

no significa: ¿Sabes hablar chino?


Pero "could" puede significar saber o poder en el pasado o condicional del futuro:
 

Could you speak Chinese when you were a child?

¿Sabías hablar chino cuando eras niño?

Could you find the time to play football when you were at university?

¿Podías encontrar el tiempo para jugar al fútbol cuando estabas en la universidad?

I couldn't swim until I was twelve.

No sabía nadar hasta los doce años.

I could speak Chinese if I had a good teacher.

Sabría hablar chino si tuviera un buen profesor.

I could run a mile in less than five minutes when I was twelve years old.

Podía correr la milla en menos de cinco minutos a los doce años.

If I won the lottery, I could buy a yacht.
 

Si ganara la lotería, podría comprarme un yate.
 

Sin embargo, no podemos decir: "I could fix the car yesterday" (ver porque más abajo...)
        top arrow

Posibilidades (presente y futuro).

Usamos "can" para hablar de posibilidades en presente simple (por ejemplo, a menudo, a veces, siempre, etc.):
 

Spain can (often) be very hot in summer.

Puede hacer mucho calor en España en verano.

He can be very bossy sometimes.

Puede ser muy mandón a veces.

I can (always) speak better English when I'm at parties.

Puedo hablar un inglés mejor cuando estoy en una fiesta.


Pero nunca se usa "can" para hablar de posibilidades en el futuro. Hay que emplear: "may", "could" o "might":
 

It may / might / could / can rain tomorrow.

Puede que llueva mañana.

She's not in. She may / might / could / can come back later.

Ella no está. Puede que vuelva más tarde.


Se emplean "may" y "might" cuando hablamos de posibles planes que tenemos para el futuro:
 

We may go to Ibiza next year.

Puede que vayamos a Ibiza el año que viene.

I might play tennis tomorrow though it depends on how I feel.
        top arrow

Puede que juegue al tenis mañana aunque depende de como me sienta.
 

Deducciones.

Cuando queremos deducir que puede ser una cosa o qué está pasando o qué ha pasado, se emplean "may", "could", "might". La diferencia entre estas palabras es de grado. "May" significa más posibilidad, "could" menos que "may" y "might" muy poca posibilidad. Español no ofrece una traducción literal de estas palabras:
 

(Mirando a un cuadro) I don't know what it could be, I think it may be a fried egg or it might be the sun but I don't think so.

No sé qué puede ser, creo que puede ser un huevo frito o quizás el sol pero no lo creo.

Where's my watch? Could / Might it be at home?

¿Dónde está mi reloj? Estará en casa?

My friend may / could / might be about 32 I think.

Mi amigo tendrá unos 32 años creo.

What could / might this be?

¿Qué será esto?


"Can" se puede utilizar en este contexto de deducciones pero nunca en frases afirmativas; sólo en preguntas o frases negativas:
 

Who can that be arriving in a car?

¿Quién puede ser, llegando en coche?

It can / could / may / might be Jim.

Puede que sea Jim.

That can't possibly be right.

Eso no puede ser cierto.

Yes, it can / could / may / might be right.

Sí, puede que sea cierto.

No, it can't be a fried egg; it isn't yellow.
        top arrow

No, no puede ser un huevo frito; no es amarillo.
 

Deducciones en el pasado.

Si la acción está en el pasado, se emplea el "modal" + auxiliar "have" + participio pasado:
 

(Al llegar a la casa de un amigo) Look, John's car isn't there. Where could he have gone? He could have gone to the cinema or he may have just gone out for a few minutes. He might have gone on holiday but I don't think so.

Hey, look! He can't have gone out for very long, the front door is open.

Mira, el coche de Juan no está. ¿Dónde se habrá ido? Puede que haya ido al cine o podría haber salido un momento. Podría haber ido de vacaciones pero no lo creo.

¡Oye! ¡Mira! No podía haber salido durante mucho tiempo, la puerta de la calle está abierta.

He may, could, might have done it.

Puede haberlo hecho.

He may, could, might have done it.

Lo puede haber hecho.

He may, could, might have done it.

Podía haberlo hecho.

He may, could, might have done it.
        top arrow

Podría haberlo hecho.
 

Habilidad, disponibilidad para acciones puntuales en pasado.

Cuando se refiere a una acción terminada en el pasado (es decir, algo que pasó en una ocasión; no usamos el imperfecto en español podía sino pudo), "could" para hablar del pasado suena extraño en frases afirmativas. Hay que substituir "could" por otros verbos - "able to", "manage to", "succeeded in":
 

I could was able to speak to your teacher this afternoon.

Logré/Pude hablar con tu profesor esta tarde.

I could managed to fix the car in the end.

Al final, logré reparar el coche.

They could finish succeeded in finishing all their work before six.

Lograron terminar todo su trabajo antes de las seis.


Pero sí es posible el uso de "couldn't" o "could" en las preguntas:
 

I've left my car in the car park because I couldn't find my key.

He dejado mi coche en el aparcamiento porque no pude encontrar mi llave (o no encontré mi llave).

Despite its agility the deer couldn't escape the jaws of the tiger.

A pesar de su agilidad el ciervo no fue capaz de escapar los fauces del tigre.

Could you fix the car?

¿Has podido / pudiste reparar el coche?

Texto y ejercicio: la diferencia entre "could" y "managed to"...

Ejercicios sobre "can", "could", "may" y "might"...

Explicación de los auxiliares modales en general...

Los auxiliares modales 2 (should, ought to)...

Los auxiliares modales 3 (must)...

Los auxiliares modales 4 (would)...

 

Arriba

Copyright © 2023 English Spanish Link
Todos los derechos reservados