Saltar introducción para ver enlaces a modelos y ejemplos de cartas de presentación en inglés...
La redacción de una carta de presentación (o acompañamiento) no es una simple formalidad. Como el CV es poco más que una lista de datos, la carta de presentación es la única parte del paquete que envía a la empresa que revela algo acerca de su personalidad. La manera en la que usted se exprese en la carta de presentación decidirá el grado de interés que tendrá el lector en su CV.
Cuando escribe al responsable de una empresa, puede que sea necesario convencerle de que tiene cierto dominio del inglés. El lector de su CV entenderá que quizás esto sea una versión estándar y que incluso que se trate de una traducción profesional. Una carta personalizada, sin embargo, puede reflejar el nivel de inglés que usted tiene y puede resultar crucial en la decisión de seguir adelante con su solicitud.
Si no se requiere un alto nivel de inglés para conseguir el puesto de trabajo, todavía vale la pena enviar una carta de presentación bien redactada en inglés; demuestra que se ha tomado la molestia de comunicar en la lengua materna del lector, lo cual le impresionará y, además, usted no corre el riesgo de engañar a nadie acerca de su nivel en el idioma porque sus habilidades lingüísticas deben hallarse explicadas en un apartado de su CV.
1) Tipo 1: Una contestación a un anuncio de un puesto de trabajo donde debe exponer brevemente su capacidad profesional y expectativas laborales.
2) Tipo 2: Una presentación "en frío", que manifiesta su interés en trabajar en una empresa sin que ésta haya publicado un anuncio de vacantes.
Una carta de Tipo 1 debe incluir toda o la mayor parte de la información que se expondrá a continuación y preferentemente en el mismo orden:
1) Presentar el objeto de la carta y describir cuál es el trabajo que usted solicita. (Una empresa puede haber insertado varias ofertas de empleo en el periódico, Internet etc.) También debe informar a la empresa dónde ha visto el anuncio y en qué fecha (si se trata de un periódico).
2) Debe exponer de modo muy resumido las características más sobresalientes de su historial profesional y su adecuación al puesto ofertado. Por ejemplo, si el anuncio dice: "con más de 2 años de experiencia", usted puede escribir: "Tengo 3 años de experiencia en...". De esta manera, el lector sabrá al instante que debe considerarle un candidato apto para el puesto.
3) Si tiene conocimientos sobre la empresa en cuestión, explicar brevemente el porqué está usted interesado en ser contratado. (Si fuera posible, podría indagar sobre la empresa para luego demostrarles que la conoce.)
4) Debe reflejar su interés en obtener una entrevista personal y mencionar fechas de disponibilidad para acudir si no tiene mucho tiempo libre.
5) Mencionar que adjunta en su CV una lista de contactos de referencia (normalmente dos contactos) y cuáles están disponibles en estas fechas (puede que usted prefiera que no se ponga en contacto con su empresa actual de inmediato; esta petición es razonable). En este contexto bilingüe, también debe estipular el idioma de comunicación con las empresas.
6) La despedida en la correspondencia inglesa / norteamericana no es tan compleja como la de una carta en español. Aprender más acerca de las despedidas aquí...
Una carta de Tipo 2 debe incluir toda o la mayor parte de la información que se expondrá a continuación y preferentemente en el mismo orden:
1) Debe exponer a qué clase de trabajo se dedica y qué tipo de trabajo quiere realizar. Debe demostrar que conoce a la empresa y explicar su interés en ser contratado.
2) Debe resaltar las características más sobresalientes de su historial profesional y su adecuación a un puesto de trabajo en la empresa..
3) Mencionar que usted está interesado en asistir a una entrevista si hubiera una vacante o comunicar su interés en conocerles personalmente.
4) Comentar que adjunta en su CV una lista de contactos de referencia (normalmente dos contactos) y cuáles están disponibles en estas fechas (puede que prefiera que no se ponga en contacto con su empresa actual de inmediato; esta petición es razonable). En este contexto bilingüe, también debe estipular el idioma de comunicación con las empresas.
5) La despedida en la correspondencia inglesa / norteamericana no es tan compleja como la de una carta en español.. Aprender más acerca de las despedidas aquí...
Con el fin de ofrecer una variación no todas las cartas siguientes se adecúan a las pautas anteriormente descritas; se trata de adaptar, añadir o omitir frases según sus propias necesidades.
Carta de presentación básica de Tipo 1:
Hacer clic aquí para ver una carta breve pero que podrá adaptarse a cualquier situación. Se recomienda que empiece aquí por los enlaces de ayuda que contiene la página.
Más ejemplos de cartas de presentación Tipo 1.
Es probable que quiera añadir frases o realizar cambios. Buscar entre la lista siguiente para combinar y mezclar.
Versiones bilingües:
Si no encuentra la palabra o frase que está buscando, emplear la casilla de búsqueda en el menú de la izquierda.
Para más cartas vinculadas con el tema de la entrevista...
confirmar la fecha de la entrevista, cambiar la fecha, una carta después de la primera entrevista: hacer clic aquí, (las cartas de presentación en esta lista son iguales que las de esta página).
Ahora pasa al próximo paso:
Abrir la herramienta para escribir cartas de acompañamiento...
Crear su propio curriculum vitae...
Copyright © 2023 English Spanish Link. All rights reserved.