Página principal...
Índice de cartas y emails...
(También ver: diccionario de vocabulario culinario...)
Receta de un postre - Bavaresa with cream
Dessert Recipe - Bavaresa a la crema
Coste: Barato
Cost: Cheap
Dificultad: Fácil
Difficulty : Easy
Tiempo: Media hora (más tres horas en la nevera)
Time : Half an hour (plus three hours in the fridge)
INGREDIENTES
INGREDIENTS:
(para cuatro a seis personas):
(for four to six people):
Cuatro hojas de cola de pescado
Four leaves of isinglass
Tres huevos
Three eggs
150 gramos de azúcar
150 grams of sugar
300 gramos de leche (un vaso y medio)
300 grams of milk (a glass and a half)
300 gramos de nata para montar (dos vasos escasos)
300 grams of whipping cream (just 2 glasses)
PREPARACIÓN:
Ablandar la cola de pescado sumergiéndola en agua fría. Cascar los huevos, separar las claras de las yemas y recoger estas últimas en un cuenco; agregar el azúcar y batir con energía hasta conseguir una crema espumosa.
PREPARATION:
Soften the isinglass by putting it in cold water. Break the eggs, separate the whites from the yolks and put the latter in a bowl. Add the sugar and whisk briskly until you get a frothy sauce.
Entretanto, hervir la leche, retirar del fuego y, todavía caliente, comenzar a verterla en cantidades pequeñas sobre la crema, filtrándola a través de un colador. Mezclar bien a medida que se va incorporando. Poner el contenido en un cazo, acercar al fuego y calentar, removiendo continuamente, hasta que empiece a temblar (la ebullición estropearía la crema); retirar del fuego e incorporar la cola de pescado escurrida; mezclar hasta que se disuelva.
Meanwhile, boil the milk, take it off the heat and, still hot, begin to pour it in small quantities over the cream, filtering it through a sieve. Mix in while adding. Put the contents in a saucepan, put it on the flame and heat, stirring continuously, until it begins to tremble (boiling will ruin the cream). Take it off the heat and add the strained isinglass and mix in until it dissolves.
Pasar la crema a través de un colador, sobre el cuenco, y dejar enfriar revolviendo de vez en cuando para evitar que se forme una película en la superficie. Entretanto, montar la nata a punto de nieve.
Strain the sauce into the bowl and leave it to cool stirring from time to time so as to avoid a film forming on the surface. Meanwhile, whip the cream to a froth.
Cuando la crema esté fría, incorporar la nata mezclando de abajo hacia arriba. Verter la crema en un molde acanalado previamente humedecido e introducirlo en la nevera durante tres horas. En el momento de servir, meter el molde durante unos instantes en agua caliente y desmoldar.
When the sauce is cold, add the cream mixing from bottom to top. Pour the cream into a corrugated, previously moistened mould and put the fridge for three hours. At the moment of serving, put the mould into hot water for a few moments before taking dessert out of mould.
Copyright © 2023 English Spanish Link
Todos los derechos reservados